e-hanja 최근 목록

e-hanja 저장 목록

유료 회원 전용 메뉴입니다.

  • 먼저 [회원 등록]을 합니다.
  • [회원 등록]이 완료되면 아래와 같이 [유료 회원] 신청을 합니다.

  1. [유료 회원]은
    • 1개월(₩10,000원)
    • 3개월(₩25,000원)
    • 6개월(₩40,000원)
    의 3가지 방법이 있습니다.
  2. 온라인 송금:
    • 신한은행 140-006-332673(예금주: (주)오픈마인드인포테인먼트)
  3. 송금 내역을 알려주세요.

  






게시판 읽기/수정     

  • 님의 지적이 맞습니다.
  • 설사(設使)와 최우선(最優先)은 님의 지적이 맞습니다.
    기사 변환 과정에 오류가 있었습니다.
    수정하여 바로잡겠습니다.

    감사합니다.



    2004-04-19 오후 9:43:07, 윤웅혁님의 글 :

    ++++++++++++++++++++
    이 기사 중 '설사 제조업 가동률...'에서 '泄瀉'는 '設使'로 고침이 옳을 것 같습니다. 답변부탁드립니다. 비슷한 말로는 '設令'이 있습니다. 그리고 '物價는 뛰고 不況은 繼續되니'의 기사 맴 마지막부분 중 '國定崔于先...'도 '國政最優先'이 맞지 않을까 생각합니다.

    ++++++++++++++++++++

  • 글번호: 2574 (조회수: 11189) 운영자
  • 작성일: 2004/04/20 오전 10:02:00
  •   "예전"에는 한자가 맞는지요? kim1270 04/20 11971
    <'반짝 回復'可能性에 眩惑 안돼야>의 기사 중 漢字誤記에 대하여 윤웅혁 04/19 11962
         님의 지적이 맞습니다. 운영자 04/20 11189
      왜 한자는...? 김나현 04/16 11662

|